Winkelmand

Geen producten in je winkelmand.

Hoe kun je het juiste vertaalbureau kiezen?

Laatst bijgewerkt: 18-11-2021 12:00:09

Persbericht - Wanneer het tijd is voor je bedrijf om uit te breiden en nieuwe markten in andere landen te betreden, moet je ervoor zorgen dat je met je klanten en partners communiceert in een taal die ze begrijpen, en idealiter hun moedertaal. Dit is zo belangrijk omdat verschillende onderzoeken duidelijk hebben aangetoond dat mensen veel vaker een product of dienst kopen van een bedrijf dat in hun eigen taal met hen communiceert.

In sommige gevallen is het bovendien wettelijk verplicht. Als je de taal niet spreekt dan kun je gebruik maken van www.het-vertaalbureau.com of een ander vertaalbureau. Gebruik de onderstaande tips om een keuze te maken!

Vraag naar hun procedures en processen 

Professionele vertaalbureaus hebben efficiënte processen geïmplementeerd om de vertaalopdrachten die ze van hun klanten krijgen af ​​te handelen, zodat ze elke opdracht en alle verschillende talen waarin de teksten van hun klanten moeten worden vertaald, kunnen bijhouden. Dergelijke processen helpen het bureau om hun vertaalopdrachten te versnellen en ervoor te zorgen dat ze zo snel mogelijk worden voltooid. Vaak bieden ze klanten ook de mogelijkheid om de status van hun opdrachten te volgen en elke lopende en voltooide vertaling te bekijken die ze aan dat bureau hebben toegewezen. Vraag het vertaalbureau van je keuze naar deze procedures en processen! 

Kijk naar de klantenservice 

Probeer eens contact op te nemen met het vertaalbureau uit Hasselt om te zien hoe zij reageren op je e-mail of telefoontje en of zij de tijd aan je besteden die je als (potentiële) klant verdient. Hoe lang duurde het voordat ze reageerden? Leken ze enthousiast over je vraag? Hebben ze gevraagd naar je behoeften? Dit kan je helpen een idee te krijgen van hoe het zou zijn om met dat bureau te werken en hoe zij met hun klanten omgaan. Je zou ook een paar vragen kunnen stellen over hoe ze met hun klanten werken. 

Let op de aangeboden talen

Zelfs als je om te beginnen alleen teksten in een of een handvol talen wilt laten vertalen, kan het de moeite waard zijn om te vragen of het bureau in staat is om teksten in elke taal te vertalen. Als dat zo is, kun je er zeker van zijn dat je bedrijf het bureau uiteindelijk niet ontgroeit en dat het kan bijdragen aan de toekomstige uitbreiding van je bedrijf en altijd aan je behoeften kan voldoen. Dit is het geval aangezien het vertaalbureau je ook van dienst kan zijn als je bedrijf weer naar een ander land verhuist.

Onderzoek andere aangeboden diensten

Het beste is om een ​​bureau te vinden dat alle taaldiensten kan leveren die jij en je collega’s nodig hebben, zodat je al je opdrachten naar dezelfde provider kunt sturen. Het is ook erg waardevol om een ​​partner te vinden waarmee jij en je collega’s een vriendelijke en hechte professionele relatie kunnen opbouwen. Het hele proces wordt veel eenvoudiger en het eindproduct wordt veel beter als het vertaalbureau je en de behoeften, tone of voice, terminologie, enz. van jou en je bedrijf heeft leren kennen. Onderzoek daarom of het bureau ook andere diensten aanbiedt, zoals je proeflezen, copywriting, tekstrevisie, et cetera.